Translation rule (English → Japanese)
- Translate the subject in a sentence first, which is often the first word (I, He, She, etc).
- Put は after the subject.
- Translate backwards from the end of a sentence.
- Put を in front of a verb.
You can skip the first two steps when an English sentence starts with the following word(s):
- Ther is/are/was/were
- Please
- Would you be able to
- Let's
- It (weather)
- May I
- You are not allowed to
Here is an example.
Let's change 'I eat pasta with friends.' into Japanese.
What is the subject in the sentence?
That is 'I'.
So, translate 'I' first, that is わたし. (Step 1)
Put は after わたし, so you should have わたしは. (Step 2)
After that, translate the words backwards from the end.
Therefore, after わたしは, you should have 'friends', 'with', 'pasta' and 'eat' in that order. (Step 3)
'friends' is ともだち.
'with' is と.
'pasta' is パスタ.
'eat' is たべる.
たべる is a verb, so put を in front of it. (Step 4)
The answer : わたし は ともだち と パスタ を たべる。
You can change most English into Japanese with the rule.
Difficult? No way!
Go to the next step 'How to break a sentence.' 
Translation rule (Japanese → English)
This is simpler than the ' English to Japanese ' rule.
Just follow the two steps below.
- Translate the subject in a sentence first, which is often the first word such as 私(わたし).
- Translate backwards from the end of a sentence.





